內地女遊港訂酒店搲折不果 獲酒店全英電郵回覆感不滿|玩樂熱話
內地女遊港訂酒店求折扣 獲酒店全英電郵回覆
極不滿出Post怒轟:這是中國的酒店請說中文
內地女在小紅書上以「避雷香港的XX集團酒店」為題發帖,她稱自己近日發送電子郵件跟酒店聯繫,告知酒店自己以前在香港讀書時,曾在一年期間入住XX九龍和XX東方酒店。而她在電子郵件中首先詢問酒店「能否在這次去香港期間幫我預留當時住過的房間(因為只準備住一晚)」,以及詢問是否存在打折的可能性,她直言「當時長租價格是每個月2萬5港幣,花了20幾萬房費要求打個折不過份吧??」。
後來酒店方回覆問她具體的日期,但當她回覆日期後,酒店就表明不能滿足預留同一間房的要求。內地女收到回覆後感到無奈,大嘆「那幹嘛還問日期?」,另外也對打折的要求隻字不提,不過以上兩點內地女都表示「算了吧」。
但最令她感到生氣的是「我明明用中文發的郵件,回覆我的工作人員,署名也是香港人名,回我兩次用全英幹嘛??萬一我不會說英文呢?」。從樓主貼出的圖片可見,她以「Hi 請問不會說中文嗎」回覆酒店電郵,直言「這是中國的酒店,我憑什麼不能要求對方回我中文?」
帖子後來引起大量中港網民熱議,有內地網民表示讚同樓主的觀點,怒轟香港的服務行業「沒有服務精神」,認為樓主用中文傳送電郵,酒店就應該以中文回覆而非英文,力撐「在中國要求說中文有什麼問題?」,同時狠批港人「的確很享受殖民留下來的東西」、「只用英語會讓我感覺英國幹的醜事居然得到本地讚揚」。
有香港網民認為樓主要求奇怪,表示「為什麼覺得花得多就得讓酒店打折?去愛馬仕買多了會要求打折?」、「先問你日期應該是要看看能否安排吧,不能就回你不行啊」,也認為香港的酒店以全英文電郵回覆只是大型公司的慣常做法,也是公司的要求,直指酒店、銀行、法律文件等,工作時也大多統一使用英文電郵。除此之外,港網民表明「用英文是因為很正式(Formal),而且可能上面管理層是外國人,假如和客人發生糾紛,翻譯不中立的話,很難去判定員工有沒有失誤」,總而言之對話紀錄全英文也方便「留底」,並非針對樓主的單一事件。
內地女要求酒店方做什麼?
最近一名內地女子遊港時欲預訂以前曾長期入住的一間酒店,並要求預定以前同一間房間和打折扣,…詳情
為何後來內地女感到十分生氣?
後來酒店方回覆問她具體的日期,但當她回覆日期後,酒店就表明不能滿足預留同一間房的要求,另外…詳情