大陸女來港玩後回家抱怨唔識睇繁體字 稱被港鐵站名激死:唔好逼我!
廣告
自從香港與內地通關後,兩岸市民不時遊走兩地吃喝玩樂,雖然兩地的地理位置相近,但其實不少文化及習慣都大不同,最明顯的當然是內地通用簡體字,而香港則使用繁體字。早前,有內地女遊客來港旅遊時,就因為不懂看繁體字而極為困擾,更圈出7個港鐵站名重點狠批,直指沒有簡體字令她「睇唔明」,看來在香港的遊玩經歷令她十分不滿。不過,網民就反斥事主「文盲」,更呼籲她「既然係咁就以後唔好再嚟」。
內地女遊客來港旅遊抱怨唔識睇繁體字:氣死我了!
開關後有不少人都喜歡遊走內地及香港兩地吃喝玩樂,但有時部分文化差異有機會引發誤會及衝突。早前,有內地女遊客來港旅遊時,就因為不懂看繁體字而極為困擾,她發文表示香港之旅令她「氣死了」,只因香港周圍都用繁體字,令一直用開簡體字的她「完全睇唔明」!
嫌港鐵站名超難明 圈出7個車站重點狠批
事主重點發文怒轟港鐵站名超難明,更附圖圈出7個車站重點狠批,上榜的就包括「香港西九龍站」、「中環」、「金鐘」、「銅鑼灣」、「尖沙咀」、「油麻地」及「旺角」,直指大部分熱門的旅遊地及交通工具都沒有簡體字,只有繁體粵語及英文,崩潰表示「別逼我」,又稱要「怒學粵語」。
網民反斥事主「文盲」:以後唔好嚟
對於事主的指控,大批網民熱烈討論及回應,有網民就認為其實簡體字及繁體字的差別不大,「睇多啲慢慢就明」、「靠估都應該估到七八成」,更質疑事主是否「文盲」。亦有網民表示事主所提及的其實都是「成日聽到」的地方名,而「旺角、油麻地、尖沙咀」的繁簡基本一樣,認為事主如果不能忍受的話,「咁以後唔好再嚟」、「唔歡迎你」。
圖片來源:小紅書@脫脂小董_超愛攝影、電影《跟你老婆去旅行》劇照資料或影片來源:小紅書@脫脂小董_超愛攝影