牛扒7成熟英文點叫?6種生熟度英文叫法/唔好叫全熟!|食是食非
廣告
牛扒生熟度英文點講?網上流傳一篇潮文,當中指男生帶女友到高級西餐廳用餐,卻不懂得怎樣跟侍應表達想要的牛扒熟度。雖然文中情景滑稽可笑,但是相信不少人面對只懂英文的侍應時都手足無措,又或是用中文落單時要了8成熟被人笑,你知道為什麼生熟度只有單數嗎?這次就來學一下基本的扒類生熟度英文,以及一些扒類小知識,傍一傍身!
牛扒英文唔用「百份比」 嗌四成熟都得
大家即使不懂生熟度的英文,在侍應問你「How would you like your steak?」時也不能說「30%、50%」,因為百份比的「三成熟」只是中文叫法而已!不同餐廳會有不同數目的生熟度供應,但是一般而言都會有最基本的5-6種,有些高級扒房更會有多達8種熟度可選!
牛扒基本6款生熟度
來為大家介紹最基本6款:Blue Rare(一成熟)、Rare(三成熟)、Medium Rare(四成熟)、Medium(五成熟)、Medium Well(七成熟)、Well-done(全熟)。你會發現英文的叫法沒有代表百份比的「幾成」出現,因此若說「50%」則會讓侍應一頭霧水啊!
Blue Rare(一成熟)是只輕烙牛扒表面,內裡是全生的紅肉。而 Rare(三成熟)會把牛扒表面煎得久一點,內裡近 75%仍是生的紅肉。Medium Rare(四成熟)是許多大廚表示西冷最理想的熟度,近一半為紅肉,與 Rare 差別在於粉紅的位置較多。
Medium(五成熟)是一般人常叫的熟度,Medium Well(七成熟)就只有隱若可見的粉紅了。到了最後 Well Done(全熟),有人稱是將牛扒變成垃圾的叫法,就會把牛煎成全啡色,從上圖可見不同牛扒不同生熟度的情況。
中文冇雙數熟度?!
其實是有的,只不過我們華人社會上習慣了說一三五七成熟,如果侍應聽到二四六八成時,也許會有點不自然,但是廚師也沒理由煮不出來的。說到底,難道我們要三成熟,就真的剛剛好,那麼準確的知道牛扒另外70%全生嗎?其實大家也只是相信廚師的手藝,說出一個參考數罷了!
香港18區美食有甚麼推介?
新假期編輯已經為你整合了香港18區美食指,其中包括尖沙咀、旺角、銅鑼灣等……即睇更多詳情。
圖片來源:新假期編輯部、網上圖片