翻版日本桃「大糖領」!K Kwong拆解老翻大糖「邦」包裝4大錯處|食是食非
翻版日本桃「大糖領」! K Kwong指出包裝盒4大「錯處」
早前K Kwong在Facebook表示買了大糖「邦」桃,指「$40一盤8個,好多水。糖屎(尿)病人啱食。D皮好好好難搣甩。同日本大糖領冇得揮」!估計是K Kwong指這款大糖「邦」桃淡如水,跟以甜度高作賣點的日本大糖領桃相距甚遠!更列出包裝盒4大「錯處」,叫大家小心。
錯處1:大糖「邦」
K Kwong:✗大糖邦 ✓大糖領
老翻的盒面印了「大糖邦」,很明顯是錯!香港人近年都非常熟悉「大糖領」桃,但留意,這不是一個品種的名稱,而是一個級別!山梨縣御坂出產的白鳳,如果糖度超過13的話,便可稱為大糖領,但盒面未必會印上「大糖領」,可能會用貼紙或水印。
錯處2:JA logo
K Kwong:✗扮嘢JA✓JA
雖然K Kwong大讚老翻的JA logo「超有創意」、「呢個JA其實設計得好出色」,但記者找到其實只是照抄正版大糖領的logo,不過只保留「富士」兩個字,正版其實是「富士国の山梨」,一點創意也沒有!
錯處3:大糖邦
K Kwong:✗共選 ✓共撰
這個記者並不完全同意,雖然近年香港人常常見到日本生果的盒上面印著「共撰」兩個字,但其實「共選」才是正字!「共選」的意思是,農家將自己種出來的農作物拿到一個叫共選所或共選場的地方,再在這裡作篩選,質素好的將會入盒出貨,質素差的將會以其他形式出售。
錯處4:大糖邦
K Kwong:✗みさかの桃 ✓みさかちょう= 御坂町
K Kwong指「正宗大糖領係山梨縣笛吹市『御坂町』出」,更笑老翻盒上印的「みさかの桃」是「三坂/御坂/神坂/美坂之桃」!其實,Kwong Sir不是完全錯,正宗的大糖領是山梨縣笛吹市御坂町出產的,但日本較少會稱大糖領是「御坂町(みさかちょう)の桃」,而多數會稱為「御坂(みさか)の桃」或「御坂の大糖領」,而真正的大糖領盒上,其實都會印上「みさかの桃」。
網民留言:40蚊八個?橙都買唔到
老實講,見到大糖「邦」的賣相,加上價錢,正常都不會買!但K Kwong更親身試食,比以前試口罩更勇!網民紛紛留言:「40蚊八個?橙都買唔到」、「好有良心,冇抄足」、「一盒既價錢一粒大糖領都食唔到。」、「睇個價都知道乜料啦~邊敢買?」、「普通日本桃 兩個都要百幾蚊 ,大糖領 仲貴 啱啱上JA網睇 六個 特價左$498」、「$40買纖維都抵」。