山竹牛肉球冇淋喼汁!酒樓侍應不懂廣東話 食客求救:喼汁普通話係咩?
廣告
食山竹牛肉球必定要加喼汁,不過「喼汁」的普通話你又知道是什麼嗎?日前有網民於討論區分享,在酒樓點了一份山竹牛肉球,但發現侍應忘記加喼汁,但因不知道喼汁的普通話而出現了溝通問題引發事件。

侍應冇淋喼汁食客求救:喼汁普通話係咩?
當山竹牛肉球送到桌上時,侍應沒有為山竹牛肉球淋上喼汁,當網民叫侍應淋喼汁時,卻發現對方不懂廣東話,他試圖用普通話要求,但卻不知道喼汁的普通話是什麼,於是他說了:「我要支吱。」但他的發音未能讓侍應理解,即使他後來試圖加入英語解釋,侍應仍然一頭霧水。「佢好似當我傻咁走X咗」,食客最終無奈且憤怒地向經理反映了這一情況。

網絡熱議:喼汁多種稱呼建議
事件在網上引起了熱烈討論。許多網民指出,喼汁(jié zhī)在不同地區有不同的稱呼,而喼汁在內地又可以稱為「辣醬油」。有建議說,可以使用「Worcestershire Sauce」或其他常見品牌名稱來詢問,以避免語言障礙。然而,也有人調侃地提出,「喼」在內地的意思接近「行李」,或許稱呼「行李汁」會更易於理解。
圖片來源:新假期編輯部、討論區、HKTVMall