星街すいせい新歌《もうどうなってもいいや》|歌詞+新歌試聽+MV
星街すいせい《もうどうなってもいいや》 | 目錄
星街すいせい《もうどうなってもいいや》|歌詞
堂々巡りのファンタジー
不斷兜圈的幻想世界
アンソロジー混ざる有象無象
如選集般混雜著雜亂的芸芸眾生
本能のままに行動不能に 高まる衝動 (Ooh-ooh)
衝動在本能中升騰 卻無法付諸行動
もう、どうなってもいいや
已經怎麼樣都無所謂了
当たり前のことが知りたいだけ
我只是想知道那些理所當然的事
星に願う本当の気持ち
向星星祈願的是最真實的心意
苦し紛れの言い訳は
那些用痛苦堆砌出的藉口
いらない、意味ない、君はどう思う?(Oh)
我不需要 也沒意義 你是怎麼想的呢?
行き場を失ったみたいだ 心は棘の類で (フー)
像是失去了歸途 心中滿是荊棘般的刺痛
おんなじことばっかり繰り返して 鳥籠の中で踊る (踊る)
重複著相同的錯誤 在鳥籠中獨自起舞
ふわっと 浮かんで 取り繕うまで 描いて 泣き叫んで 消えないように
輕輕飄起 直到偽裝好為止 繪出那畫面 哭喊著 只為了不讓自己消失
魔法みたいな都合いいもの
像魔法一樣過於便利的存在
主人公なら起承転結 最後はどうなっても happy ending
如果是主角 就該有起承轉合 最後無論如何 都能迎來快樂結局
それなら好きにさせてよ もう、どうなってもいいや
那就讓我任性一次吧 已經無所謂了
真っ逆さまに落ちていった 無重力 midnight 逃避行
徹底墜落 無重力的午夜逃亡
秘密の裏から交わって虜 (虜 oh, woah)
在秘密的陰影中與你交錯 成為彼此的俘虜
一切合切もっていって 余すことなく人生謳歌
把一切全部帶走 無所保留地讚頌這場人生
混じり合う星に想い馳せて (Ooh, yeah)
將思緒寄託給交錯閃耀的星辰
月が綺麗だなんて この世はすべて ワンダー 愛を謳う
若說月色如此美麗 那麼這世界的全部 就是一場歌頌愛的奇蹟
もう、どうなってもいいや
真的 已經無所謂了
曖昧な顔に揺れてる君の瞳の (Ooh)
妳那浮動不定的眼神 搖晃在模糊的表情中
奥へとピント 合わしてフォーカス (Aw)
我將焦點調整 對準妳心靈最深處
誰の触れたこともない 真実のその雨に濡れた体
那被無人知曉的真實之雨打濕的身軀
ざわつくひらつく簡単じゃないから
心亂如風 翻飛不定 一切並不容易
もっと、もっと、もっと、もっと盲目に
更加 甚至更加盲目地追隨
グッとふわっと曝け出すように いちにのさんで心ライフル
一聲令下 將心靈如來福槍般 砰然暴露在光裡
魔法みたいな都合いいもの
那些如魔法般方便的幻想
そんなもんだって縋りつきたい
即使如此虛妄 我也想緊緊抓住不放
諦めちゃってはもう bad ending
若就此放棄 那就只是悲傷的結局
なけなしの勇気を
將僅存的一點勇氣
もう、どうなってもいいや (Oh, woah)
拋出吧 已經怎麼樣都無所謂了
火花みたいに燃えた証 いつの日か忘れちゃった
那些像煙花般燃燒的痕跡 也有被遺忘之日
儚いねなんて感情の栞挟んで 特別になるんだろう
說這一切太短暫 便將情感如書籤夾進回憶中 成為你心中特別的篇章
全うだけ流されて 静寂 twilight 逃避行
只是一味順流而行 漂浮在寂靜暮色裡的逃亡
温もり感じる距離まで引き寄せて
直到拉近到 能感受到彼此溫度的距離
月の涙が降ったこの世は まるで stranger 愛を叫ぶ (Ooh, woah)
當月之淚墜落而下 這世界變得如此陌生 只剩下對愛的呼喊
真っ逆さまに落ちていった 無重力 midnight 逃避行
我徹底墜落 在無重力的午夜逃亡
秘密の裏から交わって虜 (虜 oh, woah)
從秘密深處與你交會 成為無法自拔的囚徒
一切合切もっていって 余すことなく人生謳歌
將一切全然攜帶 毫無保留地高歌這場人生
混じり合う星に想い馳せて (Ooh, yeah)
在交錯的群星間放飛思念
月が綺麗だなんて この世はすべて ワンダー 愛を謳う
若說月色如此美麗 那麼這整個世界 就是一場歌頌愛的奇蹟
堂々巡りのファンタジー
我們仍在繞著這無盡幻想旋轉
アンソロジー混ざる有象無象
在選集裡混入無數紛雜的靈魂
本能のままに行動不能に 高まる衝動 (Ooh-ooh)
衝動隨本能翻湧 卻依舊寸步難行
(Ha, もう、どうなってもいいや)
哈……已經無所謂會變成什麼樣了
星街すいせい《もうどうなってもいいや》|製作
有待更新
回到目錄
星街すいせい《もうどうなってもいいや》|新歌試聽
星街すいせい《もうどうなってもいいや》|MV
有待更新
回到目錄