無悔學外語@龐一鳴
對於我,學好了西班牙文,能夠達到基本的聽講寫讀能力,是我頗滿意的成就之一。十年前這時候,正是我剛開始認真報名上課學習西班牙文的歷史性時刻,值得和大家分享一下經驗。
西班牙文開啟了我全新的世界。幾年前去了西班牙半年,闖了南美10個月,沒有認識西班牙文,我不會有這麼深度的體驗。我認識了阿根廷五月廣場母親運動;拜讀了智利聶魯達的情詩;親身嘗過秘魯的巫醫文化;跟老師學習厄瓜多爾傳統歌曲和樂器Charango;朝聖哥倫比亞大畫家Fernando Botero的真跡;天天品嚐西班牙的tapas美食。熟悉我的讀者一定不會忘記,還有實地考察影響我深遠的委內瑞拉已故總統查維斯的社會革命。當然,不懂西班牙文,你也可以透過中文或英文去認識以上文化,但西文的知識令我接觸到第一手的資料,更令我走進這些文化氛圍,沉浸在當中。
語言是文化的載體。所以因為長年寒冷的緣故,愛斯基摩語中有10多個字描述不同程度和形態的雪。愛吃的中國人,就創造了數十個不同烹飪方法的動詞。重視階級觀念的日本人,在現代日語中仍保留著大量敬語。而西文也一樣,在語言中反映了說這母語的人的文化特色。
舉個例子。全世界語言中,只有西班牙文要在問句和感嘆句的句首,多加一個倒轉的問號和感嘆號。例如:
¡Hola! (你好!)
¿Todo bien?(一切安好?)
有趣吧!為什麼在句首就要告訴讀者接著是問句或是感嘆句?相信只有情感豐富,表情多多的西語人,才需要多一個標點符號來代表他們澎湃的熱情。
還有很多一字多義的情況。例如: Tiempo, 既指天氣,又指時間,多麼有哲理和詩意! Fiesta既是假期,又是派對,充分代表西語人愛玩樂的天性。同類的例子隨手可拾,所以我說學外語會帶你進入不同的世界觀。
當然對於我,學習西文,不只滿足了我對講西語國家的文化的嚮往,也不只豐富了我對不同世界觀的認識,還有多一重美好。
生活在繁忙的香港,到處都是人。旁人的距離近到一種程度,無論你和身邊人說什麼,他們都會全部聽到。若要說起情話時,就好像在強迫其他人也要一起聽。這時候,最好就用西文傳情達意。
Mi corazón. Te quiero. Dame un beso ahora por favor.
旁人都聽不懂這些情話,只有一個人收到,多好呢!這就是我學會了西文的多一重好處。
不過,這要看看身邊的女人是不那個能聽得懂的呢。