空姐

空姐訴苦 麻煩港客實錄:一聽普通話就黑面 使唔使咁敏感?!

旅遊

廣告

「做咩同我講普通話?同我講番廣東話啦!」空中服務員梗有一兩次認錯,用普通話招呼香港人。雖然航空公司都有指引,列明空服員應先使用英文或廣東話,但總有空姐空少誤中地雷:「一班機咁多人總會叫錯,間中客人更會黑面,都習慣了!」原來空服員有一套面部辨認系統,睇客人眉頭眼額就要分到講廣東話定普通話,不過關於航空界的言語藝術,都唔及有客人(明星嚟嘅)開口講:「May I pass away?」咁𤓓!

01 | 怒𥄫護照 辨識國籍

空姐空少表示飛日本及台灣的航班最難分辨客人國籍,關鍵是登機歡迎客人及指示座位的黃金0.1秒,「企門」的空姐空少都學會偷望客人的護照顏色,見紅色即是大陸客,藍色特區護照就是香港人,綠色則是日本或台灣,再看眉頭眼就好容易分。
可以的話,再快速掃描登機證上的名字,例如Mr. Wong是講廣東話,Mr. Wang則應該是講普通話,9成準確。
如果是尊貴DM會員及商務艙客,多數航空公司已有1張乘客list記低客人國籍。一班機又多人又趕急,如此速記神技,實在要寫個「服」字。

02 |刁難國語空姐 叫佢返鄉下

有空姐空少異口同聲說,香港客超級敏感,若跟他們說了句普通話,有些會隨即黑臉,有些會大方啲講句「唔該」以表身分。
於CX Secrets上有空姐爆料,1名台灣 空姐A向乘客解釋逃生門座位須知時,港客初初說聽不懂普通話,空姐A就問:「May I speak in English then?」乘客回應:「唔得,你用廣東話啦,唔識就返大陸啦!」
同機的香港空姐見狀,就上前解釋空姐A是台灣人,乘客竟說:「我聽得懂普通話,我還以為她是大陸人。」其實無論是什麼國籍的空姐,人家對你好聲好氣,可不可以fair一點?

03 |May I Pass Away?

港客敏感,都唔及乘客講爛英文爆笑! 空姐 界盛傳好多香港明星一上飛機扮上菜的瘀事,例如有玉女歌手將「I am vegetarian」講咗「I am vegetable」。
最經典1單是有位天王巨星於空姐派餐時想上洗手間,餐車阻了他的去路(無錯,男星嚟嘅),他煞有介事講英文:「May I pass away please?」(意思:我可否死去?)超好禮貌有講please㗎,豪語一出,簡直係訓練空姐EQ的忍笑時刻!

04 |日文講錯「死人餐」

另一爆笑分享,是空服員因發音不準,令日本乘客誤會請他吃「死人餐」!近年愈來愈多空服員學過下日文、韓文,但不太靈光,有次有空姐遇上不諳英文的日籍乘客,日文半桶水的她嘗試用日文解釋,結果講錯同死亡、白事有關的詞彙,令乘客極生氣,立即請日籍同事解圍。其實航空公司指引建議,如果職員外語不太靈光,最好不要使用。